Вилијам Карлос Вилијамс: „Слике по Бројгелу“

Збирка песама Слике по Бројгелу објављена је 1962. године у Америци. У збирци се налази десет песама које су посвећене Питеру Бројгелу (1525–1569), фламанском ренесансном сликару који је приказивао, вероватно међу првима у историји уметности, сељаке, њихов живот, рад и забаву.

Песме Вилијама Карлоса Вилијамса (1883-1963) писане су у модернистичкој традицији, слободне и не нужно у потпуности одговарајуће сликама, произвољне, „изломњеног“ стиха, слободних асоцијација. Песник указује на извор инспирације али га слободном асоцијацијом превазилази. Свака од десет приложених песама одговара једној Бројгеловој слици.

Песник се користи екфразом па би пре читања песама ваљало знати шта је екфраза. Њено појављивање у уметности је често, а оно подразумева опис ликовног уметничког дела унутар поетског уметничког дела. Ти описи нису подражавалачки и дескриптивни, већ су стваралачки и интерпретативни. Примери су КитсОден, Силвија Плат (исто Бројгел), да поменемо само неке.

ЕКФРАЗА

Од грчке речи описивање, латински descriptio. Термин античке реторике за детаљан опис лица, ствари и догађаја, који аутор даје на основу властитог, већином маштарског виђења. Најчешће је у питању подробно и до појединости брижљиво описивање уметничких дела, споменика и грађевина; од догађаја описују се већином процеси људског рада, ратничка збивања, природне катастрофе, свечаности и почасти.

Препоруке: Џејмс А. В. Хефернан – Екфраза и приказ, Тамар Јакоби – Сликовни модели и приповедна екфраза

Image result for bruegel self portrait

АУТОПОРТРЕТ

У црвеном зимском шеширу плаве
очи се смеју
само глава и рамена

збијени на платну
руке прекрштене
велико уво десно види се

лице благо нагнуто
тешки вунени капут
по пљоснатим дугмадима

закопчан до врата открива
бабураст нос
а очи опточене црвенилом

од напора мора да их је
јако замарао
но нежни зглавци

показују да је био
ненавикнут на
физички рад необријан

зарастао у плаву браду
није имао времена ни за
шта осим за своје слике

Image result for bruegel icarus

ПЕЈЗАЖ СА ИКАРОВИМ ПАДОМ

По Бројгелу
када је Икар пао
било је пролеће

сељак је орао
своју њиву
сва раскош

природе се
разбудила треперећи
покрај

ивице мора
обузета
собом

знојећи се на сунцу
што је истопило
восак крила

неважно
на пучини
вода је

прснула сасвим неопажено
то се
утопио Икар

Image result for bruegel hunters in the snow

ЛОВЦИ У СНЕГУ

Преко целе слике је зима
планине под ледом
у позадини повратак

из лова близу је вече
са лева
долазе снажни ловци

у групи знак крчме
који виси са
сломљене шарке је јелен распеће

међу његовим роговима хладно
двориште је
пусто само огромна врата

пламти ношена ветром одржавају
је жене збијене
око ње десно иза

брда виде се клизачи
сликар Бројгел
бринући се о свему изабрао је

зимом погођен грм за
предњи план
да доврши слику

Related image

ПОКЛОЊЕЊЕ МУДРАЦА

Из Рођења Христовог
које сам већ хвалио
Дете у Мајчином наручју

Мудраци у свом украедном
сјају
и Јосиф и војници

пратиоци
неповерљивих лица
сачињавају сцену која рецимо

опонаша италијанске мајсторе
али са разликом
мајсторство

слике
и дух надахнути дух
који је управљао целином

будни дух незадовољан
оним што је затражено
а што не може да се учини

прихватио је причу и насликао
је бљештавим
бојама хроничара

оборене очи Девице
као уметничко дело
за дубоко обожавање

Image result for bruegel peasant wedding

СЕЉАЧКА СВАДБА

Наспи вино младожењо
преко пута
седи невеста њена коса

расута по образима класје
зрелог жита на
зиду крај ње

гости седе за другим столовима
гајдаши су спремни
и пас се налази под

столом брадати кнез
је присутан жене
у уштриканим капицама

брбљају све а невеста
руку скрштених у
крилу чудно је тиха проста

јела служе
јогурт и слично
са постоља начињеног од

одваљених амбарских врата два
помоћника један у црвеном капуту
с кашиком затакнутом за врпцу шешира

Image result for bruegel summer

ПЛАШЋЕЊЕ

Животност као својство
људског духа
издваја се

и њена прикривена изјашњења
за уметност, уметност, уметност!
сликарство

које је ренесанса
покушала да прихвати
али

оно је остало житно поље
преко којег
игра ветар

људи који срповима
снопље
жита

већ ужурбани сабирачи
то је било његово –
свраке

стрпљиви коњи нико
му то не би могао
одузети

Image result for bruegel harvest

ЖЕТВА

Лето!
слика је организована
око младог

жетеоца који ужива
у подневном одмору
потпуно

опуштен
од јутарњег рада
опружен

у ствари спава
на леђима
раздрљен

жене
су му донеле ручак
можда

капљицу вина
оне се окупљају оговарајући
под дрветом

чију сенку
он немарно
не користи

одмору намењено
средиште
њиховог свакидашњег света

Image result for bruegel wedding dance

СВАДБЕНА ИГРАНКА НА ОТВОРЕНОМ 

По замисли уметника
крећу се укруг
и укруг

у свечаној ношњи
разуздано весела руља
сељака и њихових

темељних цура
испуњава
пијачни трг

оцртан женама
у уштирканим
белим капицама

они ђипају или отворено одлазе
према рубу
шуме

укруг и укруг у
тешким ципелама и
салашким чакширама

разјапљених уста
Ију!
ударајући потпетицама

Image result for bruegel blind

ПАРАБОЛА О СЛЕПЦУ

Ова страшна али изузетна слика
парабола о слепцу
без црвене

у композицији приказује групу
просјака који воде
један другога дијагонално доле

преко платна
из истог правца
да најзад упадну у јарак

где се слика
и композиција завршава у дубини
које ниједан окат човек

није представљен необријана
лица од –
бачених са оно мало

бедних тричарија некакво
перило једна сеоска
колиба се види и црквени торањ

лица су уздигнута
као према светлости
нема појединости неважне

за композицију један
другог прати са штапом у
руци победоносно у пропаст

Image result for bruegel children's games

ДЕЧЈЕ ИГРЕ

I

Ово је школско двориште
пуно
деце

свих година близу села
на малом кривудавом
потоку

где неки дечаци
пливају
гологузи

или се пењу на олистало дрво
све
је покрет

старије жене пазе
на
младеж

игра се венчања
крштења
напред једно дете се нагиње

кликћући
у
празну бачву

II

Девојчице
врте се око себе
док им се сукње не подигну

са кошуљама и змајевима
трче по ветру
или три такмаца

покрећу чигру
гранчицама играју
жмурке прате

вођу на штулама
високим и ниским клиса труле
кобиле лопте висе на коленима

дубе на глави
пролазе кроз шибу
туце њих на леђима

заједно ударају ногама
туда мора да прође дечак
терају обруч или

праве грађевину
од цигала које је
оставио неки зидар

III

Очајне дечје
играчке
равнотежу

њихове маште
и камење
које се може

наћи
посвуда
и игре у којима

се неко вуче
завезаних очију
у којима се користи

заљуљани
терет
што

случајно
може некога
да погоди

у главу
Бројгел је све то сагледао
и својим мрачним

хумором
верно
забележио

Извор: Вилијам Карлос Вилијамс, Изабране песме, изабрала, превела и приредила Дубравка Поповић Срдановић, Нолит, Београд, 1983.

Извор: Речник књижевник термина, ур. Драгиша Живковић, Нолит, Београд, 1992.